Cad é an Gaeilge do spam?

Good god, I just received spam from a Chinese electronic goods firm as Gaeilge. Looks like someone’s having great fun with Google Translate. Had they not heard of Babelfish?

Dia duit, a chara
Is é do thoil logh linn chun cur isteach do time.We lómhar a Tai company.This Pingyang ar company.one leictreonach de na mórdhíoltóirí is mó trádála idirnáisiúnta i China.We den chuid is mó a dhíol táirgí leictreacha, amhail ríomhairí glúine, tv LCD, ceamara, soghluaiste, Mp4, agus mar sin de.
Is féidir linn a thairiscint ar chaighdeán ard agus praghas iomaíoch, agus na táirgí go léir a thagann le baránta idirnáisiúnta. Má tá tú am, le do thoil tabhair cuairt ar ár láithreán gréasáin:

This entry was posted in Internet. Bookmark the permalink.

One Response to Cad é an Gaeilge do spam?

  1. In computing, the word is (evidently) “turscar” ‘cast-up seaweed, wrack; scourings, scrap, refuse’. As a foodstuff, the word is “spam” m1.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>